Diana Lavarini
servizi linguistici
Traduzioni Strumenti
informatici
Assistenza
studenti
Contatti
Per un traduttore le conoscenze informatiche sono ormai importanti quasi quanto quelle linguistiche: è fondamentale disporre di hardware e software adeguati per gestire testi elettronici in molteplici formati e garantire la perfetta corrispondenza tra file originale e traduzione anche a livello di layout.

La gestione di testi in caratteri cinesi, poi, può comportare ancora numerosi problemi per grafici, tipografi e web designer; mai come in questo caso è necessario conoscere la lingua ma anche gli espedienti per "piegare" alla nostra volontà i caratteri in formato elettronico.

Sono disponibile per interventi di editing e desktop publishing non solo sulle traduzioni da me eseguite, ma anche su testi preesistenti in cinese o in lingue occidentali.

Vi prego di non inviarmi file oltre i 10 MB senza preavviso! Lo scambio di questi file potrà avvenire attraverso un server FTP.

A destra, i miei computer principali.

iMac 24" 2.8GHz
RAM 4GB
Mac OS X 10.5
Windows XP
Powerbook
G4 1.5GHz
RAM 1.25GB
Mac OS X 10.5
Mac mini
Core Duo 1.66GHz
RAM 2GB
Mac OS X 10.5

- switch to English -